En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK
Une base de données bibliographiques des thèses pour le travail socialTHESIS
Une base de données bibliographiques des thèses pour le travail socialTHESIS
0

La co-alphabétisation créole-français comme facteur de réussite scolaire à la Réunion.

Sélection Imprimer Statistiques
Thèse travail social
H
Auteur : DALEAU-GAUVIN Laurence

Établissement de soutenance : Université de La Réunion, 2021
Pagination : 383 p.

Thème : École-Enseignement
Mots-clés : Alphabétisation ; La Réunion ; Illettrisme ; Bilinguisme ; Créole ; Apprentissage ; Lecture ; Enseignement ;

Discipline : Sciences du langage
Région de soutenance : Régions d'Outre-mer
Directeur(s) : Watbled, Jean-Philippe
Numéro national : 2021LARE0035
Permalien Sudoc : https://www.sudoc.fr/260793892

Accès au texte intégral : http://www.theses.fr/2021LARE0035/document

Résumé : Notre thèse s'inscrit dans le champ de la linguistique appliquée à la question de l'enseignement. Elle aborde l'étude de l'enseignement de la lecture en contexte bilingue créole réunionnais. Elle est une réflexion sur la lutte contre l'illettrisme à La Réunion, réflexion issue de divers constats mais aussi notre expérience dans la classe : notre objectif est de participer à cette lutte en proposant une entre autres une co-aphabétisation créole-français pour la réussite scolaire. Depuis de nombreuses années, l'île de La Réunion connaît un fort taux d'illettrés mais aussi des résultats faibles aux évaluations nationales concernant la lecture. Malgré de nombreuses solutions mises en place, les chiffres restent élevés. Nous nous sommes alors intéressée à cette problématique en changeant le curseur de place : et si le problème était linguistique ? En effet, l'alphabétisation, comme dans tout département français, se fait en français. Or à La Réunion, une très grande majorité des élèves entrant à la maternelle est créolophone. Créole et français sont deux langues différentes typologiquement : le créole est en grande partie analytique alors que le français est largement flexionnel. Notre travail de recherche consiste à analyser les écarts entre la grammaire de l'écrit du français et la grammaire de l'oral du créole afin de faire émerger les obstacles rencontrés par l'élève lors de l'entrée dans la lecture, obstacles qui pourraient être contournés dans une alphabétisation bilingue créole-français.

Sélection Imprimer Statistiques